off (sto mi ide na zivce ovo )
I dobro namerna kritika od jednog clana...da prevodim ne pada mi napamet jer moram da cuvam ceru...da idem na google prevodilac pa onda dezurni....stvarno bi voleo da to mogu i bilo bi puno i lepse i bolje ali mislim da mozete da se slozite samnom da i ovako je ok jer se i vidi o cemu se radi,uglavnom su ljudi kojo i ako nesto ne razumeju samo prevedu i tako je mislim najbolje...

eto za Bell & Ross sam nesto sam
Inace kad smo kod tog brenda pricao sam sa jedinim Gosodinom ispred doticne forme i koji kaze da prevedm? ....Milan- I could write something for you and email it and you could introduce me and B&R and translate?! eto da mu kazem da ode na google i da prevede na Srpski