U suštini svoje mišljenje sam ukratko obrazložio u prethodnoj poruci te ću reći samo još ovo. Uvođenje tuđica u situaciji kada u srpskom nema odgovarajućih reči ili bi njihov prevod bio suviše...
Type: Posts; Korisnik: skydrummer
U suštini svoje mišljenje sam ukratko obrazložio u prethodnoj poruci te ću reći samo još ovo. Uvođenje tuđica u situaciji kada u srpskom nema odgovarajućih reči ili bi njihov prevod bio suviše...
In house sam naveo kao primer :) i meni je to savršeno prevodiva reč koja kada se prevede zvuči sasvim razumljivo. Više mi je vremena trebalo da shvatim šta znači in house nego reč sopstveni, mada...
Ne znam ni kako da počnem . Ova tema je toliko komplikovana ( da ne kažem kompleksna ) da se to vidi iz aviona . Ukratko, kada god može da se upotrebi srpska reč ne vidim razlog da se to ne učini....