Strana 1 od 2 12 PoslednjaPoslednja
Prikaz rezultata 1 do 10 od ukupno 19
Like Tree54Likes

tema: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

  1. #1
    Administrator Avatar korisnika Shmizla
    Član od
    25.2.2008.
    Lokacija
    Beograd, Srbija / Belgrade, Serbia
    Poruke
    7.360
    Lajkovi
    11811
    Reputacioni uticaj
    250

    Post Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Naziv: ETA-2824-2-movement-front-back.jpg, pregleda: 1338, veličina: 87,0 KB
    U želji da se termini automatskih satnih mehanizama unificiraju pripremili smo ovaj grafički prikaz. Putem ovog prikaza se mogu videti delovi rasklopljenog ETA 2824-2 mehanizma i nazivi koje se koriste u časovničarstvu u našoj zemlji.

    Specifikacija mehanizma ETA 2824-2:

    - Automatik
    - Dimenzije - 25,6mm / 4,6mm
    - Broj rubina - 25
    - Frekvencija - 28,800 v/h
    - Rezerva snage - 38h
    - Funkcionalnosti - sati, minuti, centralna sekundara, datum
    - Godina - 1972

    Naziv: ETA-2824-2-mehanizam-delovi-1.jpg, pregleda: 1472, veličina: 287,5 KB

    Naziv: ETA-2824-2-mehanizam-delovi-2.jpg, pregleda: 1353, veličina: 165,5 KB

    Naziv: ETA-2824-2-mehanizam-delovi-3.jpg, pregleda: 1393, veličina: 217,3 KB

    Naziv: ETA-2824-2-mehanizam-delovi-4.jpg, pregleda: 1381, veličina: 139,7 KB

    Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)-eta-2824-2-mehanizam-delovi-5.jpg
    Naziv: ETA-2824-2-mehanizam-delovi-6.jpg, pregleda: 1286, veličina: 159,6 KB

    LINK: ETA
    Zahvaljujemo se časovničaru Nebojiši Bojoviću na pomoći oko pojašnjenja termina mehanizma i realizacije ove ideje.

  2. #2
    Istaknuti član Avatar korisnika jagos
    Član od
    4.11.2009.
    Poruke
    2.678
    Lajkovi
    5608
    Reputacioni uticaj
    48

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    ovo je prava stvar bas korisno

  3. #3
    Istaknuti član Avatar korisnika HADzI DALIBOR
    Član od
    26.10.2009.
    Lokacija
    Doboj,R.SRPSKA
    Poruke
    4.981
    Lajkovi
    4372
    Reputacioni uticaj
    134

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Hvala Mr Bojoviću!

  4. #4
    Moderator Avatar korisnika Neša
    Član od
    21.1.2011.
    Lokacija
    Novi Beograd
    Poruke
    6.016
    Lajkovi
    12356
    Blogovi
    9
    Reputacioni uticaj
    596

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Htedoh da pitam da li su nekome poznate alternativni termini za neke od postojećih. Bilo bi zgodno da ih zajedno sakupimo. Na primer, ako se datum ring takođe kaže datumski prsten, to bi se moglo dodati. Odlično je što je sve dato sa slikama, a g. Bojoviću veliko hvala.
    anbeast and skydrummer like this.
    Kvarcni satovi su precizni. Mehanički satovi imaju dušu.

  5. #5
    Administrator Avatar korisnika Shmizla
    Član od
    25.2.2008.
    Lokacija
    Beograd, Srbija / Belgrade, Serbia
    Poruke
    7.360
    Lajkovi
    11811
    Reputacioni uticaj
    250

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    U našoj časovničarskoj branši, da je tako nazovem, se veoma mnogo koriste engleski do nemački termini (kao što je slučaj za računare i ostalo). Stoga su na grafičkom prikazu ispisani termini onakvi kako ih najčešće koriste naši časovničari.

  6. #6
    Moderator Avatar korisnika Neša
    Član od
    21.1.2011.
    Lokacija
    Novi Beograd
    Poruke
    6.016
    Lajkovi
    12356
    Blogovi
    9
    Reputacioni uticaj
    596

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Da li je onda ovo rezultat ankete sa više časovničara? Više od pola termina su ono što se zove stručni žargon,a ne stručna terminologija. Otprilike isto kao kod automobila - šoferšajbna je vetrobransko staklo, rikverc svetlo je svetlo za hod unazad. Čudno mi je da pola onih zupčanika nema odgovarajući naziv, a o ciferu da ne govorimo. Jeste da skoro svi koristimo reč cifer, ali to se kaže brojčanik.
    anbeast and nokru like this.
    Kvarcni satovi su precizni. Mehanički satovi imaju dušu.

  7. #7
    Administrator Avatar korisnika Shmizla
    Član od
    25.2.2008.
    Lokacija
    Beograd, Srbija / Belgrade, Serbia
    Poruke
    7.360
    Lajkovi
    11811
    Reputacioni uticaj
    250

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Kao sto sam i napomenula, Casovnicar Bojovic nam je pomogao oko ove terminologije. Svakako je apelovao da se njegove ostale kolege ukljuce i daju svoj komentar.
    Ovo su nazivi koji se koriste međju casovnicarima u našoj zemlji. Koliko mi je poznato, casovnicarske skole uveliko u zemlji vise nema, te nam ostaje da se drzimo njih i termina koji oni koriste. Stoga, mozda ovi termini zvuce cudno i pomalo neprikladno, ali dosta stranih reci je prihvaceno u našem jeziku. To nam je svima poznato...
    Pozz!

  8. #8
    Saradnik Avatar korisnika krstin
    Član od
    18.11.2011.
    Poruke
    1.616
    Lajkovi
    8192
    Reputacioni uticaj
    284

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Super tema i hvala majstor Bojovicu!

    Moram samo sa skrenem paznju da je rezerva snage 38h, a ne 49h. Cisto da neko ko hoce da se informise o ovom mehanizmu ne stekne pogresnu sliku.
    HADzI DALIBOR, fotopetar and nokru like this.

  9. #9
    Administrator Avatar korisnika Shmizla
    Član od
    25.2.2008.
    Lokacija
    Beograd, Srbija / Belgrade, Serbia
    Poruke
    7.360
    Lajkovi
    11811
    Reputacioni uticaj
    250

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Ja sam podatke preuzela iz Uhren Almanach-a 2013! Na ETA sajtu je 38h!
    Auh, ala su omašili, pa i ja sa njima.
    Sorry, biće ispravljeno!
    Pozz!

  10. #10
    Saradnik Avatar korisnika anbeast
    Član od
    31.7.2010.
    Lokacija
    Zaječar
    Poruke
    2.531
    Lajkovi
    6242
    Reputacioni uticaj
    246

    Određen forumom Re: Terminologija satnog mehanizma (primer ETA 2824-2)

    Heh... tek sad dodjoh do ovde, a zalagao sam se za nesto ovakvo

    Gotovo svi termini su nemackog porekla, rekao bih. Ocigledno da ce se do standardne terminologije tesko doci jer nema ko da je standardizuje. Mozda bi se mogao napraviti mini recnik u kome bi se paralelno videli engleski, nemacki, mozda francuski i srpski (hrvatski) - ako postoji, termini?

    Nesto kao:

    Dial - Ciferblat - Brojcanik

    Barrell - Federhaus - Kuciste glavne opruge (ako ovde nesto nisam pogresio)

    Balance Wheel - Balansvela (ovde je evidentno majstorski zargon, a ne nemacki) Unruh je nemacki termin, cini mi se - Nemirnica

    Escapement - Hemmung - Zaprecni sklop (sastoji se od ankera - sidra?! i zaprecnog tockica)......

    Neki termini bi se komotno mogli bukvalno prevesti, neki malo teze jednom ili u dve reci, ali od necega se mora krenuti....

    Mislim, mozda bih se ja mogao pozabaviti nekom skicom ovoga, pa da onda na tom osnovu probamo da iskristalisemo i sredimo te stvari?

    Daj da pustimo u pogon trust satofilskih mozgova i da ovo nekako izguramo. Ima ovdeK ljudi verziranih u lingvistici pa mogu pomoci koliko im obaveze budu dozvolile... Mozda od ovog zametka ispadne i nekakav recnik horoloskih termina zreo za izdavaca
    Poslednja ispravka: anbeast (28.12.2014. u 12:10)
    I keep thinking of some mechanic in rural Russia, mending his Raketa in sub-zero temperatures using nothing but a hairpin, a pocket-knife and the tyre-lever from a 1956 tractor.

Strana 1 od 2 12 PoslednjaPoslednja

Tags for this Thread

Bookmarks sajtovi

Vaš status

  • Ne možete postavljati teme
  • Ne možete odgovarati na poruke
  • Ne možete slati priloge uz poruke
  • Ne možete prepravljati svoje poruke
  •